Comprensión de textos académicos en contextos socioculturales andinos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.33595/2226-1478.14.4.932

Palabras clave:

Bilingüismo, cognición, comprensión, lengua y representación del mundo

Resumen

La comprensión de textos académicos no se reduce al aspecto verbal, sino, comprende el trinomio cognitivo: lengua, mente y mundo. El objetivo del estudio es determinar el grado de asociación de los significados con las categorías léxicas, procesamiento de la información explícita e implícita, y el grado de asignación de imágenes prototípicas a la categoría léxica. El enfoque metodológico que se adoptó fue el cualitativo, el diseño correspondió al tipo descriptivo y se empleó la técnica del análisis de textos. En este sentido, se estableció los niveles de confluencia entre la expresión lingüística, el proceso mental y la representación del mundo en el marco de la diversidad sociocultural andina que influye en los procesos de enseñanza-aprendizaje. Los datos se recopilaron en tres dimensiones: el grado de asociación de los significados con las categorías léxicas, el grado de procesamiento de la información explícita e implícita, y el grado de asignación de imágenes prototípicas a las categorías léxicas. Y se concluyó que los estudiantes universitarios bilingües, en el proceso de la comprensión de textos académicos, en su mayoría, asocian los significados con la categoría léxicas en forma parcial, reconocen únicamente la información expresa (no la información implícita) y asignan imágenes prototípicas a las categorías léxicas en grado intermedio, lo cual debilita una comprensión efectiva de los contenidos textuales de la especialidad.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Acero, J.J.; Bustos, E.; Quesada, D. (2010). Introducción a la filosofía del lenguaje. Madrid: Catedra.

Amaya G., M. A. (2014). Comprensión lectora y educación intercultural: hacia un debate sobre el ajuste de los sistemas de medición estandarizados y su aplicación en entornos cultura urbano popular. Investigaciones Sobre Lectura, n.o 2: 53-64. https://doi.org/10.37132/isl.v0i2.6.

Baker, D., Kelli, C. y Keith, S. (2022). Diagnostic accuracy of Spanish and English screeners with Spanish and English criterion measures for bilingual students in Grades 1 and 2. Journal of School Psychology 92 (November 2021): 299-323. https://doi.org/10.1016/j.jsp.2022.04.001.

Beaugrande, R. A. y Dressler, W. U. (1997). Introducción a la lingüística del texto. Barcelona: Editorial Ariel S.A.

Bruning, R.H., Scharaw, G.J., Norby, M.M. (2012). Psicología cognitiva y de la instrucción. Madrid: Pearson.

Caminal, M. (2015). Manual de ciencia política. Madrid: Tecnos.

Cárdenas, C. (2011). Representación, lenguaje y realidad: acerca de las posibilidades de la historia reciente. Revista Austral de Ciencias Sociales, n.o 21: 69-93. https://doi.org/10.4206/rev.austral.cienc.soc.2011.n21-04.

Carezzano, J F, Carranza, M., Celaya, G. y Herrera, J. (2004). Una forma de procesar la información en los textos científicos y su influencia en la comprensión 6: 1-15. https://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1607-40412004000100001

Casoli-Uvsløkk, J. y Brevik, L.M. (2023). Intercultural approaches to second and foreign language instruction: A longitudinal video study. Teaching and Teacher Education 134 (September). https://doi.org/10.1016/j.tate.2023.104309.

Colom, R. y Espinosa, M. J. (1990). Las representaciones mentales: ¿el lenguaje del pensamiento, los lenguajes del pensamiento o “los lenguajes de los pensamientos”. Anuario de Psicología/The UB Journal of Psychology, n.o 45: 7-22-22. https://repositorio.uam.es/bitstream/handle/10486/674491/representaciones_colom_ap_1990.pdf?sequence=1

Corbacho, A. (2006). Textos , tipos de texto y textos especializados, 77-90. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2100070

Cortez, J. (2009). Nuevas metodologías en enseñanza de la traducción: Una perspectiva cognitiva. Revista Latinoamericana de Traducción 2: 282-94. http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/1755/2829.

Crespo, N. (2001). La construcción del concepto de lectura en el interior del aula de lengua. https://www.redalyc.org/pdf/1345/134518177012.pdf

Cuenca, M, y J Hilferty. 2013. Introducción a la lingüística cognitiva. Ariel. España.

Escandell V., M. Victoria. 2009. La comunicación intercultural: aspectos cognitivos y sociales. Jornadas de Formación del Profesorado en la Enseñanza de L2-ELE, 7-24. http://redined.mecd.gob.es/xmlui/handle/11162/90936.

Escandell Vidal, Victoria. 2005. La comunicación. Barcelona: Gredos.

Fonseca, Y. (2007). Internalización del léxico y competencia léxica.Implicaciones socioculturales, 13. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181320170007

Fontanille, Jacques. 2006. Semiótica del discurso. Lima: Universidad de Lima. Fndo editorial.

Fuentes Rodríguez, Catalina. 2009. El análisis lingüístico desde un enfoque pragmático. ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, n.o Anexo 3: 63-102. https://doi.org/10.14198/elua2009.anexo3.04.

García, G. (2007). La transición de los tipos de información en la comprensión de cuentos. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=70601008

Gonzales, A. (2004). Estrategias de comprensión lectora. Madrid: Editorial Síntesis.

González, R. (1998). Comprensión lectora en estudiantes universitarios iniciales. Persona 0 (001): 43. https://doi.org/10.26439/persona1998.n001.691.

Gutierrez, M. (2021). Niveles de comprensión lectora en estudiantes del segundo grado de la Institución Educativa Secundaria José Gálvez de Yunguyo, 2019. Universidad Nacional del Altiplano. http://repositorio.unap.edu.pe/handle/UNAP/15986.

Hernández, A. y Quintero, A. (2001). Comprensión y composición escrita: estrategias de aprendizaje. Editorial Síntesis.

Hernández, R., Fernández, C., Baptista, P. (2006). Metodología de investigación. México: Mc Graw Hill.

Herrera, L., Hernández, G., Valdés, E y Valenzuela, N. (2016). Nivel de comprensión lectora de los primeros medios de colegios particulares subvencionados de Talca. Foro Educacional, n.o 25: 125. https://doi.org/10.29344/07180772.25.815.

Hu, Z. y Zhang, H. (2023). Heliyon Non-selective language activation in L2 lexical inference and text comprehension: Comparing skilled and less-skilled readers ☆. Heliyon 9 (1): e12818. https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2023.e12818.

Julcamayan, C., Garcia, G., Joel, J. (2019). El uso de las macrorreglas en la comprension lectora de textos expositivos 18: 31-66. https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/22340

Leiss, D., Strohmaier, A. y Ehmke, T. (2023). On the role of linguistic features for comprehension and learning from STEM texts . A meta-analysis 39 (August 2022): 1-23. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2023.100533.

Liao, H. y Li, L. (2023). Facilitating EFL learners ’ intercultural competence through culturally responsive teaching in oral English classrooms. System 115 (September 2022): 103070. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103070.

Luo, J. y Yuk, C. K. (2022). Qualitative methods to assess intercultural competence in higher education research: A systematic review with practical implications. Educational Research Review 37 (July): 100476. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2022.100476.

Mamani-Apaza, W., Mamani-Guevara, H., Vilca, F., Vilca-Apaza, H., Carpio, D. y Layme-Huamaní J. (2021). Estrategias cognitivas y nivel de comprensión de textos académicos en estudiantes ingresantes en la universidad – Perú. Revista Innova Educación 3 (4): 40-57. https://doi.org/10.35622/j.rie.2021.04.003.

Martin-Beltrán, M., Durham, C. y Cataneo, C. (2023). Preservice teachers developing humanizing intercultural competence during field-based interactions: Opportunities and challenges. Teaching and Teacher Education 124. https://doi.org/10.1016/j.tate.2022.104008.

Martínez, A. (2013). Diseño De Investigación. Principios Teórico-Metodológicos Y Prácticos Para Su Concreción. Anuario Escuela de Archivología 0 (4): 067-103. https://revistas.unc.edu.ar/index.php/anuario/article/view/12664/13040.

Medina, M., y Gámez, I. (2016). Estrategias para el proceso de comprensión lectora en estudiantes de Educación Media. Universidad Privada Rafael Belloso Chacín. Vol. 5. https://revista.redipe.org/index.php/1/article/view/32

MINCUL (2019). ¿Cómo somos? Diversidad cultural y lingüística del Perú. Lima: Ministerio de Cultura.

Monroy, R. (1999). Conocimiento previo, esquema de género y comprensión en inglés como lengua extranejera. https://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/10814/Toledo.pdf?sequence=1&isAllowed=y.

Neira, A., Reyes, F. y Riffo, B. (2015). Experiencia académica y estrategias de comprensión lectora en estudiantes universitarios de primer año. Literatura y Linguistica, n.o 31: 221-44. https://doi.org/10.4067/s0716-58112015000100012.

Osorio, J. (2014). La prueba PISA del año 2013. Perfiles Educativos 36 (143): 3-7. https://doi.org/10.1016/S0185-2698(14)70606-3.

Paredes, J. (2006). Decodificación y lectura. Revista Electrónica" Actualidades Investigativas en Educación" 6 (2): 0. https://www.redalyc.org/pdf/447/44760207.pdf

Peñuela, D. (2009). Pedagogía Decolonial Y Educación Comunitaria:Una Posibilidad Ético–Política. Pedagogía y Saberes, n.o 30: 39-46. https://doi.org/10.17227/01212494.30pys39.46.

RAE (2005). Diccionario de la lengua española. Lima: Real Academia Española.

Ramazan, O., Shenghai, R., Ardasheva, Y., Hao, T. y Bruce, W. (2023). Students’ 2018 PISA reading self-concept: Identifying predictors and examining model generalizability for emergent bilinguals. Journal of School Psychology 101 (July 2022): 101254. https://doi.org/10.1016/j.jsp.2023.101254.

Ramirez, E. (2009). ¿Qué es leer? ¿Qué es la lectura? Investigacion Bibliotecologica 23 (47): 161-88. https://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0187-358X2009000100007&lng=es&nrm=iso

Ramos, M. (2011). El Problema De Comprensión Y Producción De Textos En El Perú. Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria, 30-53. https://doi.org/10.19083/ridu.5.5.

Rets, I., Astruc, L., Coughlan, T. y Stickler, U. (2022). Approaches to simplifying academic texts in English: English teachers’ views and practices. English for Specific Purposes 68: 31-46. https://doi.org/10.1016/j.esp.2022.06.001.

Riffo, B. (2016). Representaciones mentales en la comprensión del discurso: Del significante lineal al modelo de situación. Revista signos 49: 205-23. https://doi.org/10.4067/s0718-09342016000400010.

Sáenz, B. 2018. La comprensión lectora en jóvenes universitarios de una escuela formadora de docentes. Revista Electrónica Científica de Investigación Educativa 4 (1): 609-18. https://www.rediech.org/ojs/2017/index.php/recie/article/view/399.

Sah, P., y Uysal, H. (2022). Unbiased but ideologically unclear: Teacher beliefs about language practices of emergent bilingual students in the U.S. Linguistics and Education 72: 101126. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101126.

Scherzinger, L. y Brahm, T. (2023). A systematic review of bilingual education teachers’ competences. Educational Research Review 39 (March): 100531. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2023.100531.

Scivoletto, G. (2016). Lenguaje y comprensión intercultural TT - Language and intercultural understanding. Estudios de filosofía práctica e historia de las ideas 18 (2): 89-101. http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1851-94902016000200007&lang=pt%0Ahttp://www.scielo.org.ar/pdf/efphi/v18n2/v18n2a07.pdf.

Vidal-Moscoso, D. y Manriquez-López, L. (2016). El docente como mediador de la comprensión lectora en universitarios. Revista de la Educacion Superior 45 (177): 95-118. https://doi.org/10.1016/j.resu.2016.01.009.

Vromans, P., Hubert, J. y Jong, E. (2023). Intercultural learning in the classroom: Facilitators and challenges of the learning process. International Journal of Intercultural Relations 97 (October): 101907. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2023.101907.

Wang, H., Orosco, M., Peng, A., Haiying, D. y Lee, H. (2024). The relation of bilingual cognitive skills to the second language writing performance of primary grade students. Journal of Experimental Child Psychology 238: 105776. https://doi.org/10.1016/j.jecp.2023.105776.

Wong, S., Bie, S. y Lee, M. (2022). Intercultural mentoring among university students: The importance of meaningful communication. International Journal of Intercultural Relations 91 (August): 13-26. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.08.008.

Yousefpoori-naeim, M., Bulut, O. y Tan, B. (2023). Studies in Educational Evaluation Predicting reading comprehension performance based on student characteristics and item properties. Studies in Educational Evaluation 79 (September): 101309. https://doi.org/10.1016/j.stueduc.2023.101309.

Zierer-wu, C. (1978). La situación de la enseñanza de idiomas en el Perú. Centro Virtual Cervantes 14 (25): 51-59. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_25_14_81/boletin_25_14_81_08.pdf

Descargas

Publicado

2023-12-26

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Bernal Saire, L., Centeno Herrera, B., Pari Portillo, L. M., Ortiz Zantalla, J. C., & Calisaya Nina, Y. (2023). Comprensión de textos académicos en contextos socioculturales andinos. Comuni@cción: Revista De Investigación En Comunicación Y Desarrollo, 14(4), 324-335. https://doi.org/10.33595/2226-1478.14.4.932

Artículos más leídos del mismo autor/a

Artículos similares

1-10 de 232

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.